今年春晚火了一个小沈阳(看小沈阳专题),也令“东北风”重新席卷内地荧屏。正在央视八套热播的赵本山的东北风情剧《关东大先生》此时就更为引人关注。有媒体报道,该剧过于浓重的东北方言令一些观众觉得别扭。话说回来,《关东大先生》故事背景是民国时期的奉天,里头人物说东北方言本是无可厚非,不过剧中的日本鬼子居然也操一口纯正东北腔!更雷人的是,在这部全东北话对白的剧集中,新加坡女星陈美心扮演的女一号香菱一开口就一口台湾普通话,让观众恍若穿越到了琼瑶爱情剧的情景之中。莫非这是赵老师故意为之,给观众添乐子?
雷人片段1:日本鬼子对话像俩东北爷们唠家常
闭着眼睛听这一段对白,你一定认为是俩东北老爷们在唠家常。可一睁眼,不对呀,那令人厌恶的小胡子与小寸头,再加上互相“板垣君、佐藤君”这么叫着,分明是两个日本小鬼子。这就是《关东大先生》最神奇的地方:里面所有的日本人都说一口标准的东北话。比如,东北话显著标志之一——平卷舌的混淆,“板垣君”和“佐藤君”就发扬得很地道:“是”变成了“四”,“手”变成了“叟”……此外,还有标志性的“坐地”(明显地、毫无疑义地)和“偷摸儿”(偷偷摸摸的简称)等黑土地出产的词语,导致很多观众在看这部电视剧的时候“敌我不分”。确实,靠耳朵是真听不出来,只能多费点眼神用看的了。
尽管很多人对导演赵本山让鬼子说东北话的处理存在争议,也有的网友给出若干靠谱解释,称日本人在东北学汉语找的老师都是东北人,说话带东北味也很正常。